Die »literarischen Positionen in Europa« widmen sich in diesem Jahr Italien. Vom 9. bis 11. Oktober sind Autor*innen, Wissenschaftler, Musiker*innen und Schauspieler in die Aula der Alten Schule am Wall eingeladen, ihre literarischen Positionen in zweisprachigen (inszenierten) Lesungen zu präsentieren. Das detaillierte Programm wird im August bekanntgegeben.

Zwischen Deutschland und Italien existiert eine besondere Nähe. Sie reicht über die Bildungsreisen im 19 Jahrhundert hinaus bis tief in die Geschichte, bis zum »Heiligen Römischen Reiches deutscher Nationen«. Menschen, Bücher und Schriften reisten zwischen Deutschland und Italien also schon seit dem Mittelalter hin und her. Die Erfindung des Buchdrucks intensivierte den Austausch von Büchern und Ideen nochmals enorm.

Nachdem in Deutschland in den 1980er Jahren (u. a. mit dem Länderschwerpunkt auf der Frankfurter Buchmesse) die Aufmerksamkeit gegenüber der italienischen Literatur und auch die Anzahl der Übersetzungen einen Höhepunkt erreicht hatte, richtet sich das Interesse vieler Deutscher an Italien nun wieder vornehmlich auf die Qualität der Strände, des Wassers, der Hotels, der Restaurants und des Weines, weniger auf die literarische Qualität der italienischen Schriftsteller*innen. Nach wie vor ist Italien für die meisten immer noch das »Land, wo die Zitronen blüh`n« (Goethe), klischeeverhangen mit Sehnsüchten. Die politische Realität dieses Landes, die einen hingegen sauer aufstoßen lassen müsste, darf jedoch nicht unerwähnt bleiben, wenn von Italien und italienischer Literatur die Rede ist.

Ein Großteil der italienischen Kulturschaffenden – darunter eine große Anzahl von Schriftsteller*innen, Publizist*innen oder Philosoph*innen – formiert sich immer wieder gegen die Unterhöhlung der Demokratie durch die herrschenden Parteien und ihrer Anhänger*innen. Ihre Waffe ist die aufrichtige und präzise Verwendung von Sprache und die Wahrheit der Poesie, »denn«, so der italienische Autor Claudio Magris, »viele Gaunereien entstehen auch dadurch, dass man an der Sprache herumpfuscht (…) die Rollen von Opfern und Schuldigen umkehrt.«

Häufiger als ihre deutschen Kolleg*innen mischen sich italienische Autor*innen in wichtige gesellschaftspolitische Tagesdebatten ein, unter anderem mit Veröffentlichungen in den großen italienischen Tageszeitungen. Nicht zuletzt die Autor*innen aus Italien, die in diesem Jahr zu den »Literarischen Positionen in Europa: Italien« in Detmold eingeladen sind, äußern sich auch in diesen Medien zu wichtigen gesellschaftlichen Themen und nehmen dadurch ganz bewusst ihre kulturelle Verantwortung als Intellektuelle wahr. Sie sind damit Teil einer neuen italienischen Autor*innengeneration, die beweist, dass sich eine frische, phantasiereiche, intelligente und unterhaltsame Erzählweise sehr wohl mit einem Anliegen verbinden lässt, das über die Betrachtung der eigenen Person weit hinausreicht.

07. Mai 2020

Ansichtssachen

»Das ist nun aber wirklich Ansichtssache!« Genau, wenn drei Fotos und 12 Autor*innen zusammenkommen, entstehen »Ansichtssachen«. Das Literaturbüro OWL hat 12 Autor*innen – aus der Umgebung und auch der Ferne – gebeten, sich von einem Bild literarisch inspirieren zu lassen und die entstandenen Texte in den sozialen Medien zu präsentieren. Zur Auswahl standen drei unterschiedliche Fotografien aus denen gewählt werden konnte: eine Videothek, ein Zugabteil und eine Bank am Meer.

In dieser Woche präsentiert Nora Bossong ihre »Ansichtssache«.
Erleben Sie ihre Premierenlesung am Mittwoch, 08. Juli, um 20:00 Uhr auf Facebook.

Mark Behrens, Nora Bossong, Ulrike Draesner, Que Du Luu, Nora Gomringer, Erwin Grosche, Thomas Gsella, Norbert Horst, Sabine Lipan, Karosh Taha, Christian Tielmann und Senthuran Varatharajah haben ihre Auswahl bereits getroffen. Lassen Sie sich in den nächsten Wochen überraschen, was für erstaunliche Perspektiven ein und dieselbe Ansicht eröffnet: Welche Figuren, Situationen, Orte und Stimmungen erwachsen sind und in welchen literarischen Formen sie »zu Papier« gebracht wurden.

Ab Mitte Mai laden die Autor*innen einmal pro Woche zur digitalen Premierenlesung ihrer Ansichtssachen und danach wird der Text hier auf unserer Website veröffentlicht. Jeweils montags informieren wir Sie an dieser Stelle welche*r Autor*in in der jeweils aktuellen Woche ihren / seinen Text vorstellt und wo im Netz Sie die Lesung verfolgen können.

Mit dem Projekt »Ansichtssachen« möchte das Literaturbüro OWL die lange Reihe der Absagen und Verschiebungen im Corona-Shutdown punktuell unterbrechen. »Frische« Texte inspirieren als gedrucktes und gesprochenes Wort die Leser*innen und die honorierte Arbeit bietet Autor*innen Wertschätzung und Unterstützung.

Mark Behrens

Nora Bossong

Ulrike Draesner

Que Du Luu

Nora Gomringer

Erwin Grosche

Thomas Gsella

Norbert Horst

Sabine Lipan

Karosh Taha

Christian Tielmann

Senthuran Varatharajah

Texte

Zwei Worte. Eines kennen wir.
Eins, das man ungern schreibt
Und sagt und hört:
Mit diesem Wort benennen wir,
Wenn jemand bleibt,
Weil jemand geht,
Und jemand traurig und verstört
Im Regen steht.

Das zweite Wort sieht seltsam aus,
Doch weiß ich, wie es hieß.
Ich wurd schon immer klug daraus.
Denn als er mich verließ,
An jenem Jetzt, in jenem Hier,
Auf jener Bank, da saßen wir.
Dann ist er weggeschwommen.
Er hat uns sich genommen.

Und nichts mehr ist, wie’s mit ihm war.
Das ist ja das Gemeine.
Wir liebten und wir küssten K,
Er ließ uns alle leine
Und manche tränennass zurück –

Der Abschied ist ein schlechtes Stück.
Ich will nicht länger, dass ich schrie,
Und nicht mehr, dass ich weine:
Dorthin, wo K stand, schreib ich Zieh!
Hau ab! Geh weg! »Zieh leine.«
Und noch ein Komma (weil man’s tut):
»Zieh leine, Abschied«
So ist gut.

Keiner von uns hatte zielstrebig auf den Job als Zugbegleiter hingearbeitet. Wir waren ein bunt zusammengewürfelter Haufen aus gestrandeten Typen mit verworrenen Lebensläufen. Auf den Bahnsteigen und während langer Nachtfahrten hörte ich von meinen Kollegen einige tragische, viele überraschende und ein paar kuriose Lebensgeschichten, die aus Soldaten, Elektrikern, Kunsthistorikerinnen oder Bankkaufleuten Eisenbahner gemacht hatten.

Aber mit Schröder war das anders. Nie plauderte er mit uns, wenn wir auf den Zug warteten. Er sonderte sich ab, ging an seine Einstiegsposition an der Spitze des Zuges. Dort stand er allein, konzentrierte sich auf etwas, das nur er sehen konnte und kritzelte in seinem blauen Oktavheft herum. Wenn ein einsamer Lokführer ihn in ein bisschen Smalltalk verwickeln wollte, schwieg Schröder. Abgesehen von der Schweigsamkeit und der Tatsache, dass niemand außer Schröder noch Oktavhefte benutzte, waren es seine Ticks im Zug, über die die Kollegen ihre Witze rissen. Ich mochte diese Scherze nicht, denn Schröder hatte mich eingearbeitet und darum fühlte ich mich ihm verbunden. Aber seltsam war es schon, was er vor dem Betreten eines Abteils oder Großraumwagens vollführte. Er blieb immer kurz stehen, so als müsse er sich sammeln. Dann setzte er sein höflich-bestimmtes Zugbegleitergesicht auf und öffnete die Tür zu einem Abteil, wartete noch einen Augenblick und wünschte erst dann die Fahrkarten zu sehen. Balti behauptete, Schröder sei früher Opernsänger gewesen und müsse sich bei jedem kleinen Auftritt zusammenreißen, damit er nicht aus Versehen eine Arie quer durch den Wagen schmettere. Diese Erklärung hielt sich hartnäckig auf den Bahnsteigen und in den Dienstabteilen und Schröder wurde unter den Kollegen eine Zeit lang »Opern-Schröder« genannt.

Die Wahrheit erfuhr ich dank einer dieser Fahrten, die man nicht vergisst, weil der Job plötzlich eine Herausforderung wird, eine der Fahrten, in denen aus dem Zug ein Schutzraum und aus Reisenden Individuen werden. Es wird gelebt, geliebt, gescherzt und gestorben in Zügen und das machen sich die meisten Reisenden, die ja gerade nicht da sein wollen, wo sie sind, nicht bewusst. Ich war im Team mit Schröder und Filippa, einer Kollegin, die bekannt war für ihre Nach-Dienstschluss-Abenteuer im Hotel. In Wagen fünf saß eine Schwangere, die weder mit dem Platzen der Fruchtblase noch mit dem gleichzeitigen Blitzeinschlag ins Stellwerk kurz vor Aschaffenburg und dem Totalausfall des Zugverkehrs gerechnet hatte. An diesem Tag habe ich unendlich viel gelernt und dank einer zufällig mitreisenden Hebamme konnten Schröder, die Hebamme und ich, als wir nach Stunden endlich von der Diesellok in den Bahnhof Aschaffenburg geschleppt wurden, ein gesundes Baby und eine völlig erschöpfte, aber glückliche Mutter den Sanitätern am Bahnsteig übergeben.

Noch während wir wieder einstiegen, brachte ein Reisender, der sich für lustig hielt, uns die Frage entgegen, ob wir denn auch das Ticket des Babys kontrolliert hätten. Ich sah den Mann nur kurz an und murmelte: »Nun ist sie hin, die heilige Atmosphäre.«

Der Reisende verstand nichts, aber Schröder war wie elektrisiert. Er lächelte mir zu, als seien er und ich Mitglieder eines Geheimbundes. Diese scheinbare Intimität, ausgerechnet mit Schröder, hätte mich fast um das Hotel-Abenteuer mit Filippa gebracht.

Von dieser Fahrt an grüßte Schröder mich. Aber an seinem Verhalten änderte sich ansonsten nichts und sein vertrauliches Nicken brachte mir nicht viel, mal abgesehen vom Spott der Kollegen. Ich hätte ihn wohl ebenso wie viele andere schräge Vögel aus meiner Zeit als Eisenbahner vergessen, wenn mich nicht Jahre später, als ich der Eisenbahn längst den Rücken gekehrt hatte, mit der Nachricht von Schröders Tod eine Schachtel erreicht hätte, auf der mein Name stand. Darin lagen zweiundvierzig vollgekritzelte blaue Oktavhefte. Schröders Neffe schrieb mir, dass er die Schrift seines Onkels nicht lesen könne und keine Verwendung für dieses Zeug habe. Ich brauchte Monate, um Schröders Notizen zu verstehen. Dann aber trat mir sein Plan klar vor Augen. Er hatte all die Jahre im Zug wie ein Wissenschaftler an seinem Thema, der Atmosphäre beim Bahnfahren, geforscht. In Schröders Oktavheften fand ich Seiten voller Beschreibungen aller möglichen Stimmungen auf dem Bahnsteig vor Ankunft des Zuges. Er beschrieb die Gesichter der Wartenden, notierte minutiös die Atmosphäre während des Einstiegs: Diese knisternde Spannung zwischen den Reisenden, die gestresst sind wie junge Hunde, bis sie endlich ihren Platz haben, den sie dann, auch darin jungen Hunden durchaus ähnlich, gegen Angriffe aller Art verteidigen. Schröder hatte auch die Unterschiede der Atmosphären notiert, die zwischen zwei vollbesetzten Wagen herrschen konnten, wenn in dem einen sieben mittelalte Frauen saßen, die sich vorgenommen hatten, ihrer guten Laune mit Alkohol auf die Sprünge zu helfen. Drei ganze Hefte beschäftigten sich ausschließlich mit der Frage, ob jeder, der in einen Zug steigt, seinen Anteil an Atmosphäre schon mitbringt, oder ob wir uns alle unmittelbar nach dem Einstieg spontan der sozusagen vorgefundenen Atmosphäre anpassen?
Schröder war keiner von uns. Er war zwar Zugbegleiter, aber nicht wie wir aus Not oder Zufall. Er war Zugbegleiter aus wissenschaftlicher Passion.

Methodisch wäre er aber fast an der Türschwelle gescheitert. Denn die reine Beobachterperspektive, die er einnehmen wollte, gibt es für Zugbegleiter nicht. Daher war er stets auf der Suche nach dem gewesen, was er »den kurzen Augenblick des menschlichen Vakuums« nannte, der seiner Meinung nach für Millisekunden entsteht, wenn jemand einen Raum betritt. In diesem Vakuum war, so Schröders Theorie, unverfälschte Beobachtung möglich. Auf dieses Vakuum hatte er sich immer konzentriert. Darum hatte er sich von allen abgesondert und so merkwürdig verhalten, wenn er ein Abteil betrat.

Den viel zu langen Titel dieser niemals vollendeten Arbeit legte er dreiundzwanzig Jahre vor seinem Tod, am Tag unserer Aschaffenburg-Episode, fest: »Nun ist sie hin, die heilige Atmosphäre. Über die Entstehung des menschlichen Einander durch die Begrenzung von Zeit und Raum.«

Malachi Mulligan
nennt die See
die rotzgrüne
die graue liebe
die große liebe
die mächtige
Mutter

nun liegt sie ruhig
und einsam da
auf der Bank ein Abschied
der keiner weil alleine war

wir sangen das Lied
vom Leben und vom Tod
mit und ohne Wiederkehr
und linsen nun durch Linsen

doch

mit dem blicklosen Blick in die Köpfe
mit der Einsicht des Mr. James Joyce
lernten wir wie die Blinden
was eigentlich Sehen heiße

leises Rauschen
Wind regt sich
eine Möwe klagt
sonst Stille

Ganz Oxford ist unterhöhlt. Das weiß kaum jemand, alle laufen auf den Straßen herum, schon da staunt man zur Genüge. Die Wege sind alt, oft eng, Mauern, heller Sandstein, Gärten mit englischen Rasen, hohen Bäumen. Studentinnen fahren auf Rädern vorbei, drängen sich am Dönerwagen, Lebendigkeit. Und dies inmitten der mittelalterlichen Anlage der Stadt mitsamt ihren noch spürbaren und allemal sichtbaren Strukturen des Lernens in klösterlichen Gemeinschaften, durch Lektüre, Gespräch, Kommentar und Zusammenleben. Wie ich darauf jetzt komme?

Weil es mir fehlt.

Und weil ich keine Filme mehr ansehen möchte.

Weil ich, im Blick auf eine Videothek, zu viel Glänzen in die Augen bekomme und zugleich denke, wie überholt es ist, Filme für Videorekorder auszuleihen.

Wie anders das alte Medium Buch. Ziemlich gut erfunden. Einfach zu bedienen: Es reicht der menschliche Körper. Ziemlich zeitresistent, dieses Medium.

Durch eines der Oxforder Colleges läuft eine Mauer – sie war Teil der mittelalterlichen Stadtbefestigung. Gotische Kapellen, die Kleinkathedralen sind, mönchische Höfe, Speisesäle, Krypten aus angelsächsischer Zeit. Gleich neben der High Street ein Friedhof mit Grabsteinen, die 800 Jahre alt sind, daneben Architektur aus dem 17. Jahrhundert, geometrisch, perfekt, theatral. Man baute hier, als wollte man überall den Himmel beobachten. Vor allem aber errichtete man die Bodleian Library, eröffnet 1602. Als ich 1983 als Studentin nach Oxford kam, musste ich zunächst, wie alle, schwören, dass ich nicht die Absicht hegte, die Bod in Brand zu setzen. Damals gab es noch, wenn ich mich recht erinnere, Führungen in den Untergrund der Bibliothek. Auf Einladung. Ich selbst betrat das unterirdischen Buchtransportsystem der Bod nie, aber wenn man es sich als moderate Version des Transportsystems in der Harry Potter Bank Gringotts vorstellt, liegt man nicht ganz daneben. Die gesamte Stadt untertunnelt ein Mäusesystem dunkler Gänge für kleine Wagen, ein Bergwerk nicht für Kohle, sondern für Bücher. Menschen, die ich mir klein, alterslos alt und gebückt von der nie endenden Arbeit vorstellte, standen an den Ein- und Ausgängen der Buchschächte und beluden Loren, scheppernde Wagen, die automatisch auf schmalen Schienen dahinsausten. Nicht ganz unähnlich den Teewagen in Buckingham Palace, versteht sich, mehrstöckig jedenfalls und reich mit Büchern bestückt. Und vielleicht der ein oder anderen Teekanne – in England ist das nicht auszuschließen. Die Bodleian hatte bereits damals 23 weitere „Austrittsorte“, also Teil-Bibliotheken. Man stellte, wenn ich mich recht entsinne, gerade auf vollautomatische Förderbänder um, wie in einer Autofabrik, die alle Bibliotheken miteinander verbanden, ein unterirdischer Flughafen für Bücher, mit Lichtschranken an Abzweigungen und Kreuzungen, um dem einen oder anderen Werk Vorfahrt zu geben. Schrankgroße Computer sollten das System steuern. Oberirdisch hätte der Buchverkehr die Stadt so verstopft, dass neben den Studierenden keinerlei Touristen mehr Platz gefunden hätten, und das ging gar nicht.

Orte wie das Tunnelsystem des gelehrten Oxford kann man sich eigentlich nur vorstellen. Aber bevor ich lange erzähle, warum Harry Potter allein in England erfunden werden konnte und dass J.K. Rowling vielleicht weniger erfinden musste, als man gemeinhin, sprich aus einer deutschen Welt heraus, annehmen würde, möchte ich zugeben, warum ich damals gar nicht erst versuchte, eine Führung in die Unterwelt zu bekommen. Heute laufen die unterirdischen Förderbänder längst automatisch, ein Computer, klein wie eine Schachtel, steuert das System, und an seinen Ein- und Ausgängen stehen speiseautomatenähnliche Geräte, die Bücher verschlucken (statt Geld) und Bücher ausspucken (statt Snacks oder Softdrinks). Die Bibliothekseingänge wirken verweist, ein Chip öffnet die Tür, den Buchautomaten, die nächste Tür. Lichtschranken, Regeln. Aber für die Bodleian muss man noch immer schwören, kein Pyromane zu sein und dann sitzt man, hat man Glück, sprich einen Platz ergattert, in einem der Reading Rooms unter der hohen, mit Gold eingelegten und reichen Mustern bemalten Kassettendecke. Das Holz, die Strukturen der Regale, das alte Papier. Damals, als Studentin, hatte ich das Gefühl, nicht hinunterschauen zu wollen in den Raum der Magie – den endlosen Strom der Bücher. Zum einen schienen derartige Räume noch immer vorrangig für Männer gemacht – in den Büchern, die ich kannte, wie etwa Michael Endes Unendlicher Geschichte, waren es immer nur Jungs, die als Buchfreaks erschienen und Helden wurden. Mädchen gerieten bestenfalls wie Alice in Welten mit seltsamen Hasen, Königinnen und Katzen. Das war ebenfalls in Oxford worden, aber ich mochte es schon als Kind nicht. In der Bibliothek des Ortes, in dem ich aufgewachsen war, hatte ich immer Angst gehabt, die Bücher würden mir ausgehen. Es war auch passiert, und ich hatte viele ein zweites Mal gelesen. In Oxford endlich konnte ich aufatmen, was das anging. Anders als einen Kommilitonen, der schrecklich fand, dass die Bücherwelt und das Lesen so viel größer waren als das eigene Leben, beruhigte mich eben dies. Weit steht, was in Büchern steht, nein, wartet – auf uns – über uns in Raum und Zeit hinaus. Wenn ich in einer Bibliothek sitze wie der Bod, befinde ich mich im Körper eines alten Wesens. Wie viele Menschen sind bereits durch diese Gänge gegangen. Welche Hände haben mein Buch vor mir gehalten?

Ich sitze unter einem Sternenhimmel aus Wissen und Beobachtung. Ich spüre die Zeit – in einer der Collegebibliotheken las ich in einer frühen Naturkundeschrift aus dem 16. Jahrhundert – berührte, mit Handschuhen, den großen Band nicht nur, sondern roch ihn, spürte sein Gewicht, sah die Kommentare an den Seiten in ihren unterschiedlichen Handschriften, tauchte ein in eine vergangene, doch mit uns verbundene Welt. Da fühlte ich mich gehalten in der Zeit, gerade so klein wie ich war, ein Knoten in einem Netz.

Diese Gedanken erhalten einen eigenen Twist in Zeiten wie der jetzigen. Bücher, zeigt sich, sind eine ungefährliche Weise der intimen Kommunikation. Zumindest soweit Viren betroffen sind. In der Bibliothek sitzen wir im Augenblick eher nicht. In Oxford liegen die bestellten Bücher auf ihren Förderbändern und warten. Manche werden andauernd herumgefahren, andere liegen lange Zeiten still. Schlägt man sie auf, kommt man virenfrei in Kontakt mit einer Gedanken- und Gefühlswelt von wo-auch-immer, von fernnah, fernwo. Wenn ich einen Bibliotheksgang voller Bücher sehe, denke ich an die Wege, die sich hier kreuzen, sowohl der konkreten Bücher als auch ihrer Inhalte. Wie tröstlich unentwirrbar sie miteinander verbunden sind. Unter uns kreisen weitere Bücher, die wir nie sehen werden, nie berühren, und über uns die Sterne und zittern ein wenig in ihren Bahnen. So, dass wir sie lesen wollen.

»Äih, Ali!« Es würde Ärger geben, das war in dem Moment klar gewesen, als sich die beiden am Tisch auf der anderen Seite des Ganges in die Sitze fallen ließen. Auch auf die Entfernung hatte Halil sofort den Biergeruch wahrnehmen können, was die Sache nicht besser machte. Sein Vater hatte ihm da noch mit geschlossenen Lidern und gefalteten Händen gegenüber gesessen. Nach einer sachten Berührung unter ihrem Tisch war dessen Blick Halils leisem Wink gefolgt, von dem er hoffte, dass die beiden den nicht mitbekamen. Danach hatte sein Vater seine Sitzposition verändert und war wach geblieben.

 

Sonst war der Wagen fast leer, nur zwei Reihen weiter tippte noch ein Anzugträger auf seinem Tablet, und dahinter blickte ein junger Mann mit weißen Stöpseln in den Ohren aus dem Fenster. »Bloß weg hier«, war sein erster Gedanke gewesen, aber Halil hatte überlegt, ob es klug war, den Platz zu wechseln, einfach so. Bis zum nächsten Halt dauerte es noch, die beiden hätten es darum genau richtig verstehen können. Er hatte sich dafür entschieden, gelangweilt aus dem Fenster zu sehen und das für eine gute Idee gehalten. Als von den beiden länger nichts zu hören gewesen war, hatte er einen Augenblick gehofft, dass das Bier wirke und die Rechnung aufginge. Das war ein Irrtum gewesen.

 

»Äih, Ölauge.« Halil zeigte keine Reaktion. »Schwattkopp, ich sprech‘ mit dir.« Der Dickere der beiden langte jetzt über den Gang und stieß Halil an der Schulter, der Hagere grinste feindselig. Beide hatten die Haare an den Seiten anrasiert, und der Grinser trug eine Basecap mit einer weißen »88«. Beim Dickeren erkannte Halil durch den geöffneten Reißverschluss der Lederjacke auf dem T-Shirt die Buchstaben »nsda« eines längeren Schriftzuges. »Was ist?« Er sagte es in einem Ton, von dem er hoffte, dass er seine Angst verbarg. »Was ist?« Die Lederjacke machte ein zischendes Geräusch und sah sich kurz zum anderen um. »Du fragst, was ist? Will ich dir sagen, Ali: Weißt du, wie das hier heißt?« Mit dem Zeigefinger malte er einen waagerechten Luftkreis und wartete einen Moment, aber Halil antwortete nicht. »Deutsche Bahn, heißt das, Ali. Na, fällt dir was auf?« Seine Sprache zeigte deutlich, dass er betrunkener war als zunächst angenommen. Der Hagere kicherte jetzt, auch das feindselig.

 

Hinter ihm hatte er Anzugträger das Geschehen kurz verfolgt, und Halil nahm für eine Sekunde war, dass er seine Sachen packte und ging. »Na, und«, sagte er dann und spürte in dem Moment unter dem Tisch, wie die Beine seines Vaters zu zittern begannen. Mit einem Ruck baute der Dickere sich vor ihm auf, beugte sich dann herunter und war jetzt nah vor seinem Gesicht. »Dein Ton gefällt mir nicht, du Bombenleger. Wir sind hier in der Deutschen Bahn. Und weiß du, warum das groß geschrieben wird? Na, eine Idee?« Halil schwieg. »Kannst du mich überhaupt richtig verstehen?« Damit schlug er ihm mit der flachen Hand gegen die Stirn. »Ja, kann ich. Ich hab nämlich einen Schulabschluss. Du auch?«

 

Die Veränderung, die sich im Gesicht des Dicken vollzog, war fast unmerklich, Halil hätte sie kaum beschreiben können, aber sie legte etwas frei, was groß und düster war. »Du kleiner, brauner Affenarsch willst mich beleidigen, du, du…« Er umfasste mit der Linken Halils Kinn und drückte die Wangen so stark gegen die Zähne, dass er seinen Kiefer öffnen musste. Mit einem kehligen Geräusch hob sein Vater die Hand und beugte sich vor, aber der Hagere stand jetzt auch auf, schwankte einen Moment und drückte den Mann mit ausgestrecktem Arm zurück in den Sitz. Plötzlich hatte er etwas in der Hand, aus dem eine Klinge hervorschnellte, zog seinen Vater am Revers ein wenig zu sich empor und legte ihm die flache Seite des blanken Stahls auf die Wange. »Was ist? Ist das dein Sohn, oder was? Du willst deine verdammte Brut verteidigen, alter Mann? Und du glaubst, das lohnt sich?« Er drehte ein wenig die Klinge, so dass die Schneide jetzt eine kleine Furche in der Haut entstehen ließ.

 

Drei Reihen weiter stand jetzt auch der junge Mann mit den Ohrstöpseln auf und ging, sah sich am Ende des Wagens noch einmal um und nahm sein Handy ans Ohr. Halil versuchte, sich aus dem Griff des Dickeren zu befreien und stieß ihn weg, als dieser ebenfalls ein größeres Messer hervorzog und es ihm an die Kehle legte. »Oder seid ihr am Ende noch Judenpack,« sagte der Hagere, »kann man manchmal nur schwer unterscheiden, das ganze hakennasige Gesindel. Schwarze Augen, schwarze Haare…« »…schwarze Füße«, sagte der Dicke und beide lachten kindlich.

 

In diesem Moment begann der Zug zu bremsen. »Nein, nicht Juden«, sagte sein Vater und konnte sein Zittern nicht mehr kontrollieren. »Wir Palästina. Nicht Juden. Juden schlecht. Juden auch Feinde wir.« Der Hagere schwieg einen Moment. »Das ist doch wohl nicht zu fassen«, sagte er schließlich und sah rüber zum Dicken. »Macht einen auf Verbrüderung. Lebt hier als Parasit sein Scheißleben und will sich dann einschleimen.« Mit unpassender Vorsicht legte er die Klinge seinem Vater ebenfalls an die Kehle, drückte so heftig, dass dieser husten musste, und Halil sah, wie sich im nächsten Moment im Schritt dieses kräftigen Mannes langsam ein dunkler Fleck ausbreitete. »Ihr gehört doch alle in den Ofen.« Der Hagere blickte nach unten, »Scheiße!«, und stieß seinen Vater zurück in den Sitz. »Der pisst sich ein.« Jetzt kam der Zug zum Stehen, und Sekunden später gingen auf dem Bahnsteig drei Uniformierte, von denen zwei Polizeiuniformen trugen, von links nach rechts eilig an ihrem Fenster vorbei. »Fuck, die Bullen«, sagte der Dicke, und sofort rannten beide auf dem Gang in die entgegen gesetzte Richtung davon.

 

Die Polizisten ließen sich die Sache schildern, die Personen beschreiben und lösten sofort eine Fahndung aus. Es folgten die Formalien. Ihre Aufenthaltserlaubnisse waren noch gültig, die Aussage wurde aufgenommen und Halil und sein Vater unterschrieben den Strafantrag, für alle Fälle. Die Polizisten sagten noch etwas von Staatsschutz und von Kollegen, die sich melden würde. Dann war die Sache für’s Erste erledigt. Sie gingen, gemeinsam mit dem Mann von der Bahn. Auf dem Bahnsteig blieben sie vor dem Fenster stehen, das Halil einen Spalt geöffnet hatte. »Gut, dass eigentlich nichts passiert ist«, hörte er den Mann von der Bahn sagen, »die Pisse auf dem Sitz, das ist noch das Schlimmste.« Dann fuhr der Zug wieder an.

 

Beide schwiegen lange und seinem Vater liefen die Tränen still in den grauen Schnurbart. »Du verachtest mich, ja?«, sagte er irgendwann auf Arabisch und sah dabei wie schon die ganze Zeit aus dem Fenster in die Landschaft. Halil nahm seine Hand, die auf dem kleinen Tisch lag, und versuchte vergeblich, seinen Blick einzufangen.

 

Fast ein halbes Jahr war sein Vater jetzt wieder bei ihnen, elf Jahre, nachdem ihre Familie aus Gaza geflohen war und fünf Jahre, nachdem er in Aleppo Männer bezahlt hatte, damit die seine Frau und seine beiden Kinder nach Europa brachten, weil für vier das Geld nicht gereicht hatte. »Ich komme bald nach«, hatte er damals gesagt mit einem Lächeln, das er jetzt verloren hatte. Was in diesen fünf Jahren geschehen war, wusste Halil nicht. Nur einmal hatte sein Vater über diese Zeit gesprochen, spärlich und leise, hatte vom Geschmack zerstobenen Betons gesprochen, der bei Erschütterungen durch die Spalten der aufgetürmten Trümmer gerieselt war, von Splittern, die in den Hauswänden steckten, vom Geruch erkaltenden Metalls. Von den Menschen, denen er in dieser Zeit begegnet war, hatte er dabei nicht gesprochen. »Nein«, sagte Halil schließlich, »nein«, und er hoffte, dass er seinem unsicheren Lächeln wenig von der Trauer, die in ihm war, und genügend Aufrichtigkeit mit auf den Weg gab.

 

Beim nächsten Halt waren sie zu Hause, sie mussten raus.

Die Bank ist leer.
Das Fenster ist trüb, man kann nicht hindurchsehen.
Die Brüstung ist zu niedrig, um einen Sturz abzuhalten.
Das Meer bewegt sich nicht.
Der Horizont ist eine gerade Linie.
Hinter dem Horizont gehts nicht weiter.
Es ist heller Tag, es ist grau.

   leine Abschied steht über der Bank.

Etwas fehlt. Die ersten Buchstaben sind weg. Der erste Mensch in meinem Leben ist weg.

In die Leere kann man eintragen, was man will. Es ist wird nie richtig werden: »Kleine Abschied« oder »Alleine Abschie«“. Beides ist sprachlich falsch, aber beides stimmt: ich bin klein, ich bin allein.

Sie ist weg und hat mich mitgenommen, mitgenommen. Ich weiß nicht mehr, aus welchem Lied das stammt. Ich überlege und überlege, aber es fällt mir nicht ein. Eigentlich geht es da um Liebeskummer, das weiß ich und bei mir geht es um etwas anderes – um meine Mutter. Aber jetzt ist sie weg.

Sie sagt nichts mehr, sie sieht nichts mehr, sie geht nicht mehr einkaufen, sie wird nicht mehr nass, wenn es regnet. Sie kocht nicht mehr, isst nichts mehr, steht nicht mehr auf, legt sich nicht mehr hin. Sie schimpft nicht mehr, lacht nicht mehr, telefoniert nicht mehr, blättert nicht mehr in Apothekenzeitschriften.

Sie bewegte sich nicht mehr als ich zu ihr ging. Sie saß auf dem Sofa. Sie atmete nicht mehr. Ich legte sie hin. Ich stemmte meine Arme auf ihre Rippen und drückte, eins-zwei-drei-vier-fünf, ich nahm ihren Kopf überstreckte ihn und blies in ihre Nase. Ihr Brustkorb hob sich, ich drückte wieder, eins-zwei-drei-vier-fünf, und dann machte es pfff-pfff aus ihrem Mund. Aber das war nicht sie, sondern nur die Luft, die wieder aus ihr rauskam. Die Sanitäter zogen sie runter vom Sofa auf den kalten Boden. Sie schlossen sie an und auf dem Monitor waren zackige Linien zu sehen, die ich für Leben hielt, aber auch das war sie nicht. Die Sanitäter machten lange weiter mit Drücken und Lüften. Aber sie war weg.

Sie war: ein Körper mit aufgeschnittener Kleidung, der beschaut wurde. Etwas, das sich unter einer Plastikplane befand und durch den engen Flur an mir vorbeigetragen wurde. Eine aufgebettete Wachsfigur mit geschlossenen Augen und verschlossenem Mund, umgeben von einem Blumenmeer und Räucherstäbchenrauch. Etwas, das schließlich in so eine Art Blumenvase passte.

Ich gehe zu der leeren Bank, hole meinen Edding heraus und male ein  umgekipptes V (es gibt kein victory mehr, nur noch defeats) an das kleine l: »Keine Abschied«. Sprachlich ist es falsch, aber es stimmt. Auch sprachlich. Ihr Deutsch war nicht perfekt. Sie hätte nicht »Kein Abschied« gesagt, sondern »Keine Abschied«.

Premierenlesungen

11. Februar 2020

Es ist höchste Zeit

Lesung mit Anna Schudt, Marc Ben Puch und Martin Schulte (Gitarrre)

Fünf vor zwölf oder schon fünf nach zwölf? Mit Climate Fiction, kurz ‹CliFi›, hat sich ein Genre etabliert, das sich mit verschiedenen Fragen des Klimawandels beschäftigt. Mögliche Folgen der klimatischen Veränderungen werden in eindringlichen Szenen entworfen und Bilder von durch unseren Lebensstil hervorgerufenen Naturkatastrophen gezeichnet. Das, was in naher Zukunft sein könnte, wird im Erzählen schon jetzt spürbar und lässt sich nicht mehr verscheuchen. Anna Schudt und Marc Ben Puch lesen Texte von T. C. Boyle, Ilija Trojanow und Maja Lunde und bringen drei sehr unterschiedliche Facetten des Klimawandels zu Gehör.

Unter dem Eindruck einer Fahrt in die Gegend um die ukrainische Geisterstadt Pripjat verfasste T. C. Boyle seine Erzählung »In der Zone«. Drei Jahre nach der Reaktorkatastrophe von Tschernobyl macht sich Mascha entgegen aller Warnungen und nur in Begleitung ihres Nachbarn Leonid auf den Weg in die Sperrzone. Tiere und Natur haben sich ihren Lebensraum scheinbar zurückerobert, aber wird der Mensch hier wieder leben können?

In der deutschsprachigen Literatur wurde die Verletzlichkeit und die Schönheit der Natur selten zuvor so leidenschaftlich beschworen wie in Ilija Trojanows Roman »EisTau«: Als das Sterben seines Gletschers nicht mehr aufzuhalten ist, heuert der Glaziologe Zeno auf einem Kreuzschiff an, um Touristen die Wunder der Antarktis und des Eises vor Augen zu führen. Doch auf der Reise verzweifelt er an der Ignoranz der Urlauber*innen.

Wie würde die Welt aussehen, wenn es keine Bienen mehr gäbe? Maja Lunde stellt in ihrem Bestseller »Die Geschichte der Bienen« genau diese Frage. Kunstvoll verwebt sie das prekäre Verhältnis von Mensch und Natur mit drei Familiengeschichten, die sich auf unterschiedlichen Kontinenten im 19. und 21. Jahrhundert entfalten.

Mit wunderbarem Gespür für Atmosphäre und Sprache einer Geschichte holen Anna Schudt und Marc Ben Puch Figuren und Handlungen aus den Buchdeckeln hinaus auf die Bühne. Feinsinnig vermitteln sie die Gefühlswelten ihrer Protagonist*innen und lassen (Seelen)Landschaften hörbar werden. Der Gitarrist Martin Schulte begleitet die Lesungen mit freien Improvisationen und Jazz-Klängen. In seinem Spiel bewegt sich der meisterhafte Instrumentalist virtuos an den Schnittstellen von Modern Jazz, Pop und Rock.

Lesung mit Anna Schudt, Marc Pen Buch und Martin Schulte

Fünf vor zwölf oder schon fünf nach zwölf? Mit Climate Fiction, kurz ‹CliFi›, hat sich ein Genre etabliert, das sich mit verschiedenen Fragen des Klimawandels beschäftigt. Mögliche Folgen der klimatischen Veränderungen werden in eindringlichen Szenen entworfen und Bilder von durch unseren Lebensstil hervorgerufenen Naturkatastrophen gezeichnet. Das, was in naher Zukunft sein könnte, wird im Erzählen schon jetzt spürbar und lässt sich nicht mehr verscheuchen. Anna Schudt und Marc Ben Puch lesen Texte von T. C. Boyle, Ilija Trojanow und Maja Lunde und bringen drei sehr unterschiedliche Facetten des Klimawandels zu Gehör.

Unter dem Eindruck einer Fahrt in die Gegend um die ukrainische Geisterstadt Pripjat verfasste T. C. Boyle seine Erzählung »In der Zone«. Drei Jahre nach der Reaktorkatastrophe von Tschernobyl macht sich Mascha entgegen aller Warnungen und nur in Begleitung ihres Nachbarn Leonid auf den Weg in die Sperrzone. Tiere und Natur haben sich ihren Lebensraum scheinbar zurückerobert, aber wird der Mensch hier wieder leben können?

In der deutschsprachigen Literatur wurde die Verletzlichkeit und die Schönheit der Natur selten zuvor so leidenschaftlich beschworen wie in Ilija Trojanows Roman »EisTau«: Als das Sterben seines Gletschers nicht mehr aufzuhalten ist, heuert der Glaziologe Zeno auf einem Kreuzschiff an, um Touristen die Wunder der Antarktis und des Eises vor Augen zu führen. Doch auf der Reise verzweifelt er an der Ignoranz der Urlauber*innen.

Wie würde die Welt aussehen, wenn es keine Bienen mehr gäbe? Maja Lunde stellt in ihrem Bestseller »Die Geschichte der Bienen« genau diese Frage. Kunstvoll verwebt sie das prekäre Verhältnis von Mensch und Natur mit drei Familiengeschichten, die sich auf unterschiedlichen Kontinenten im 19. und 21. Jahrhundert entfalten.

Mit wunderbarem Gespür für Atmosphäre und Sprache einer Geschichte holen Anna Schudt und Marc Ben Puch Figuren und Handlungen aus den Buchdeckeln hinaus auf die Bühne. Feinsinnig vermitteln sie die Gefühlswelten ihrer Protagonist*innen und lassen (Seelen)Landschaften hörbar werden. Der Gitarrist Martin Schulte begleitet die Lesungen mit freien Improvisationen und Jazz-Klängen. In seinem Spiel bewegt sich der meisterhafte Instrumentalist virtuos an den Schnittstellen von Modern Jazz, Pop und Rock.

Das Literaturbüro OWL schickt einen der wohl bekanntesten Texte der Weltliteratur auf Reisen durch Ostwestfalen-Lippe: Lew Tolstois »Krieg und Frieden«. Jeden Tag geht es eine Etappe weiter – weiter durch das Epos und weiter durch die Region. Der literarische Staffelstab wird weitergereicht.

Krieg und Frieden – das Epos

»Krieg und Frieden« gehört wohl zu jenen Werken, von denen viele Menschen sagen, es irgendwann unbedingt mal lesen zu wollen – aber rund 2.000 Seiten dichtbedrucktes, dünnes Papier haben so Manchen noch zurückschrecken lassen. Mit der Reihe »Text auf Raten« versucht das Literaturbüro OWL eine Annäherung an den Text, der für Somerset Maugham »zweifellos der größte Roman aller Zeiten« ist. Anhand dreier russischer Familien (den Rostows, Bolkonskis und Besuchows), die im Zentrum des Geschehens stehen, entfaltet sich ein Panorama des russischen Lebens zur Zeit der napoleonischen Kriege. Die ganze Gesellschaft jener Zeit zieht an den Leser*innen vorüber, von den höchsten Hof-, Adels- und Militärkreisen bis zu den leibeigenen Bauern und einfachen Soldaten. Moskauer Fürstenhäuser, der Kaiserball in Petersburg, das Landleben adliger Familien in der russischen Provinz, die Schlachten von Austerlitz und Borodino, der Brand von Moskau, der fluchtartige Rückzug der Franzosen, das Lagerleben der Soldaten und und und – eine unermessliche Vielfalt von Szenen, Ereignissen und Episoden wird auf zweitausend Seiten in breiter Schilderung entrollt und verknüpft. Und in diesem wuchtigen historischen Gemälde bleibt man dennoch eng an den Schicksalen der Protagonisten, da Tolstois feine und detailreiche Charakterzeichnungen sie den Leser*innen als Vertraute an die Seite stellen. Der Drehbuchautor Andrew Davies, der »Krieg und Frieden« 2016 für die BBC bearbeitete, fasste die rund 2.000 Seiten in einem Satz zusammen: »Krieg und Frieden zeigt, was es bedeutet, lebendig zu sein und wie man in schwierigen Zeiten den richtigen Weg findet.«  

Viermal Weltliteratur & mehr

An vier aufeinanderfolgenden Abenden ist im Rahmen der Reihe »Text auf Raten« in vier verschiedenen Buchhandlungen in OWL »Krieg und Frieden« zu hören. Natürlich kann dabei nicht der Text in Gänze zu Gehör gebracht werden, ausgewählte Sequenzen vermitteln jedoch unterschiedliche Perspektiven des Werkes, so dass ein Gesamteindruck entstehen kann: die für Tolstoi so prägende Darstellung seiner Personen, die sogar den scheinbar unwichtigen Nebenpersonen zu Charakter und Prägnanz verhilft; Tolstois politische und philosophische Reflexionen, die vielleicht auch ihre Längen haben, sein Werk aber ausmachen, der Blick auf die großen Persönlichkeiten und Momente der Geschichte ebenso wie auf die kleinen (zwischen)menschlichen Szenen.

»Krieg und Frieden« wurde immer wieder neu gelesen, neu übersetzt und von den anderen Künsten bearbeitet. Im zweiten Teil der Abende ist immer jeweils eine andere Form der Adaption von »Krieg und Frieden« zu erleben – sei es wissenschaftlich, musikalisch, filmisch oder literarisch.

So können die Besucher*innen mit dem Text losziehen und ihn jeden Tag ein wenig mehr, ein wenig anders kennenlernen. Es ist aber auch möglich, nur einzelne der Veranstaltungen zu besuchen. Einführungen zu Beginn ermöglichen es, den Staffelstab auch auf späteren Etappen zu übernehmen.

Die literarischen Institutionen NRWs präsentieren sich auf der Leipziger Buchmesse im »Literarischen Salon NRW«. Das vielfältige Programm beschreibt einen Querschnitt durch die spannungsreiche literarische Szene des bevölkerungsreichsten deutschen Bundeslandes. Das Literaturbüro OWL stellt eine Auftragsarbeit aus dem vergangenen Jahr vor.

Juliana Kálnay hat im Auftrag des Literaturbüros OWL ihr eigenes Kapitel zu Bielefeld aufgeschlagen. Im Rahmen der Reihe »aufgeschlagen: OWL« durchstreifte die Schriftstellerin vor einem Jahr die Stadt im Dauerregen und mit Notizbuch in der Tasche. Entstanden ist der Text »Die Stadt ist nicht die Stadt – 80 Feststellungen«, eine assoziative Annäherung an die Menschen, die Geschichte(n), die Plätze und Straßen Bielefelds. Gemeinsam mit dem Musiker Lukas Schäfer entwickelte Juliana Kálnay aus dem Text ein musikalisches Hörbuch, das auf der Leipziger Buchmesse in einer Lesung mit eingespielten Soundcollagen zu erleben ist. Im Gespräch mit Marlen Dettmer, Mitarbeiterin des Literaturbüros, berichtet sie über ihre Annäherung an die Stadt, die ja es nun scheinbar doch gibt, und die Entstehung ihres Textes.

Bal litteraire im AStA Stadtcampus

Frische Texte, Songs und eine Menge Drehmomente zum Thema »schöne neue Welt« gibt’s bei der LiteraturParty im AStA Stadtcampus. Am Abend wechseln sich Geschichten, die von ihren Autor*innen gelesen und performed werden und Popsongs ab: Text, Lied, Text, Lied …. und alles beginnt ineinander zu drehen und zieht auf die Tanzfläche. Das Publikum hört, tanzt, hat Spaß und reist gedanklich in zukünftige, schöne (?!) neue Welten. 

Die gelesenen Texte entstehen erst am Veranstaltungstag selbst in Paderborn, wenn vier Schriftsteller*innen die Playlist für den Abend dichten und sich in zwei Runden die Finger wund schreiben. Dabei gibt es eine unumstößliche Regel: ein Text muss mit dem Titel des auf ihn folgendes Liedes enden. Mit dabei sind Dominik Busch, Rike Scheffler, Jann Wattjes und Theresa Luise Gindlstrasser.

Der bal littéraire wurde in Frankreich erfunden und hat sich dort in Rekordzeit an Theatern und auf Festivals verbreitet. Auf London, Rom, Madrid folgte 2010 der erste deutsche bal in Bonn. Und jetzt Paderborn. Die LiteraturParty findet im Rahmen der Paderborner Literaturtage statt.

Jede*r zahlt, was ihr*ihm die LiteraturParty wert ist. Karten gibt es nur an der Abendkasse. Einlass ab 19.30 Uhr.

02. Februar 2020

sofa stories

»sofa stories« – das ist ein langer Leseabend für junge Literaturinteressierte. Während es in den vergangenen Jahren in vier WGs »Bühne frei!« hieß und die Teilnehmenden von WG zu WG zogen, begeben sich die »Literaturnomaden« in diesem Jahr mit Kopfhörern und Smartphone auf literarischen Streifzug durch Bielefeld. Unterwegs kann man lachen oder sich gruseln, in die Zukunft blicken oder mit Robert Walser über das Spazierengehen reflektieren.

Vom 10. bis zum 17. Juli werden in Bielefeld vier »LiteraTouren« angeboten; die aufgezeichneten Lesungen von Maximiliane Häcke, Doreen Nixdorf, Kilian Land und Alexander Stürmer werden an unterschiedlichen Stellen mittels QR-Codes abrufbar sein. Der Startpunkt jeder »LiteraTour« ist durch einen roten Stuhl gekennzeichnet, dort ist auch der erste Teil der Lesung abrufbar sowie die Wegbeschreibung zum nächsten QR-Code und zum nächsten Lesungsteil zu finden. Jede der vier Lesungen besteht aus drei bis vier Teilen und umfasst etwa 30 bis 40 Minuten.

Maximiliane Häcke, u. a. Synchronsprecherin von Cara Delevingne und bekannt aus dem Podcast »Feuer & Brot«, liest aus Sibylle Bergs dystopischem Roman »GRM« – ein »Buch wie ein Sprengsatz. Brutal und zärtlich zugleich« (Die Zeit). In ihrer Lesung macht sie die apokalyptischen Erlebnisse von vier Jugendlichen in einem London der Zukunft erlebbar. Die »LiteraTour« von Maximiliane Häcke beginnt am Alten Rathaus. Die Bielefelder Schauspielerin Doreen Nixdorf erweckt in ihrer Lesung die bizarren Protagonisten aus Sven Regeners Roman »Wiener Straße« zum Leben. Sie führt aus den Straßen Bielefelds heraus bis nach Kreuzberg vor dem Mauerfall, hinein in eine surreale Welt aus Künstlerinnen, Hausbesetzerinnen, Freaks und Punks. Los geht es im Bielefelder Westen, unweit der SchücoArena. Eine weitere »LiteraTour« startet im Ravensberger Park: Killian Land, Ensemblemitglied am Düsseldorfer Schauspielhaus, macht sich zusammen mit Robert Walsers aufmerksamen Beobachter aus der Erzählung »Der Spaziergang« auf den Weg. Nicht nur der Besuch einer Schneiderei wird darin zum Erlebnis. Alexander Stürmer, Schauspieler am Theater Bielefeld, sorgt in seiner Lesung schließlich für Gänsehaut. Er liest aus Edgar Allan Poes Erzählung »Das Manuskript in der Flasche«. In ihr führt der Meister der Schauerliteratur mitten hinein in einen unheilvollen Sturm. Die Tour startet an der Sparrenburg.

Aktuelle Informationen zum Projekt sind bei Facebook und Instagram zu finden.

Maximiliane Häcke

Doreen Nixdorf

Kilian Land

Alexander Stürmer

LiteraTour 1
Maximiliane Häcke
Sibylle Berg »GRM«
Start: Altes Rathaus Bielefeld, Niederwall 27, 33602 Bielefeld

LiteraTour 2
Doreen Nixdorf
Sven Regener »Wiener Straße«
Start: Schloßhofstr. / Ecke Melanchthonstr. 66, 33615 Bielefeld

LiteraTour 3
Kilian Land
Robert Walser »Der Spaziergang«
Start: Ravensberger Park, auf Höhe der Heeper Str. 33, 33607 Bielefeld

LiteraTour 4
Alexander Stürmer
Edgar Allan Poe »Das Manuskript in der Flasche«
Start: Sparrenburg, Burgsteig/Promenade, 33602 Bielefeld

30. Januar 2020

aufgeschlagen: OWL

Das Literaturbüro OWL schickt Thomas Pletzinger auf Entdeckungstour durch Lemgo. Auf seinen Streifzügen durch die Stadt nähert der Autor sich bekannten und weniger bekannten Orten und versucht zu erspüren, was die Alte Hansestadt ausmacht.

»Es ist immer eine interessante Herausforderung, sich einem für mich gänzlich unbeschrieben Ort mit dem Notizbuch zu näher. Welche Geschichten finde ich? Welche drängt sich auf, was wird erst auf den zweiten Blick sichtbar? Ich bin gar nicht weit von Lemgo aufgewachsen und habe natürlich meine diffusen Vorstellungen von Lemgo – vor Ort werden daraus dann ganz konkrete Bilder und Stories werden. Und darauf freue ich mich sehr«, äußerte sich Thomas Pletzinger vorab. Seine Eindrücke, die Begegnungen mit Menschen in Lemgo und Gedanken, die ihn während seines Aufenthalts umtreiben, verarbeitet der Schriftsteller dann in einer Auftragsarbeit. Im Herbst wird der entstandene Text in einer Urlesung in Lemgo präsentiert.

Thomas Pletzinger versteht es, genau hinzuschauen, den Dingen nachzugehen, im Offensichtlichen das Überraschende zu entdecken und dies literarisch versiert zu Papier zu bringen. Und er hat ein Faible für Ballsport – was ihm in Lemgo sicherlich die eine oder andere Tür öffnen wird. Der Autor wurde 1975 in Münster geboren und wuchs im Ruhrgebiet auf. Er studierte Amerikanistik in Hamburg, anschließend am Deutschen Literaturinstitut Leipzig und lebt heute mit seiner Familie in Berlin. Er arbeitet als freier Autor und Übersetzer. 2008 debütierte er mit dem Roman »Bestattung eines Hundes« (2008). »So mit edlen Dichterwassern gewaschen und auf die Spannungspauke dreschend […] hat sich lange kein junger deutscher Schriftsteller ins Getümmel der Welt und der Literaturgeschichte gestürzt.«, urteilte Wolfgang Höbel in Der Spiegel. Es folgten »Gentlemen, wir leben am Abgrund« (2012) und im vergangenen Jahr »The Great Nowitzki« (2019), eine meisterhafte literarische Reportage aus der Welt des Profisports – mitreißend und mit genauem Blick erzählt. Thomas Pletzinger übersetzte u. a. David Mazzucchellis »Asterios Polyp« John Jeremiah Sullivans »Pulphead« und Alison Bechdels »Are You My Mother?«. Er wurde mehrfach ausgezeichnet, u. a. mit dem MDR-Literaturpreis, dem Förderpreis des Landes NRW für junge Künstlerinnen und Künstler oder dem Preis des Prosanova-Literaturwettbewerbs.

Das Literaturbüro OWL präsentiert mit ‹aufgeschlagen: OWL› zum dritten Mal literarische Stimmen aus und zur Region und fördert die Literaturszene durch die Vergabe eines Schreibauftrags und seine Uraufführung in OWL. Mit schriftstellerischen Auftragsarbeiten soll die Region Ostwestfalen-Lippe weiter (er)lesen und (be)schrieben werden. 2018 erschien bereits Lisa Danulats Text »Born« zu Paderborn und 2019 »Die Stadt ist nicht die Stadt. 80 Feststellungen« von Juliana Kálnay zu Bielefeld.

Thomas Pletzinger

Aufgrund der dynamischen Entwicklungen um das sich ausbreitende Coronavirus wird die Veranstaltung »Beethoven … liest!« abgesagt. Für bereits erworbene Tickets erstatten wir den Kartenpreis, bitte setzten Sie sich dazu unter karten@literaturbuero-owl.de oder 05231 3080210 mit uns in Verbindung.

Beethoven war ein geradezu obsessiver Leser. Lektüre war fest in seinen Tagesablauf integriert. In seiner Bibliothek fanden sich weit über 100 Bücher aus unterschiedlichen Fachgebieten, darunter auch Texte des politischen Schriftstellers Johann Gottfried Seume (1763-1810). Und Beethoven wurde von Literatur zu seinem musikalischen Schaffen inspiriert, so soll ein Gedicht Seumes den Komponisten zu einem seiner populärsten Werke – der Klaviersonate Nr. 14 op. 27 Nr. 2 in cis-Moll, besser bekannt als die »Mondschein-Sonate« – angeregt haben.

Matthias Sträßner, der bis 2015 die Hauptabteilung Kultur des Deutschlandfunks leitete, geht in seinem Vortrag der Faszination Beethovens für den Schriftsteller nach und blickt auf die Bedeutung Seumes in seiner Zeit. Hartmut Jonas, Ensemblemitglied am Landestheater Detmold, ist mit Auszügen aus Seumes »Spaziergang nach Syrakus« im Jahre 1802 zu erleben. Dass das Werk Seumes bis heute nachwirkt, das zeigt nicht nur der alle zwei Jahre vergebene Johann-Gottfried-Seume-Literaturpreis, sondern auch Texte von zeitgenössischen Autor*innen. Der Dramatiker und Essayist Jan Decker liest aus seinem 2017 erschienenen Roman »Der lange Schlummer«, der diesen wohl berühmtesten Spaziergang in der deutschen Literatur gekonnt aufgreift und ihn nach dem literarischen Vorbild konsequent fortführt. Umrahmt werden Vortrag, Lesungen und Gespräch vom Spiel des Pianisten Ufuk Mete Şahin, er spielt Beethovens »Mondschein-Sonate«.